Dave, you know by now that I don’t always agree with your pontifications (maybe that is too strong a word to use); however, I tend to sympathise with your view on how the Bible should be read and understood. It wasn’t long ago that I would strongly argue that every word and, therefore, every instruction set forth was to be obeyed irrespective of its intended audience and the times in which it was written. I have since modified that position.
One teaching of the church which I have attended now for the last 12 years is that the only songs that may be sung in worship services are the Psalms. When I pointed out that Paul twice wrote that the church should sing “psalms and hymns and spiritual songs” (Eph 5:19 and Col. 3:16), I was advised that the correct translation of the original was “psalms, psalms and more psalms”. It’s hard to argue against that so I gave up arguing.
Much of our bible is valid for all time. Some of its instructions apply in the context of the times when it was written. I am inclined to place the words spoken by Jesus on a higher plane than those by one or other of the apostles.
Matthew 17:5 1599 Geneva Bible (GNV)
5 While he yet spake, behold, a bright cloud shadowed them: and behold, there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased: hear him.