I can see that comparing claims in different books by different authors in the Bible may lead to shakey accusations of inconsistencies. But what if one sees inconsistencies, even a contradiction, in the same verse? This appears to be the case with Romans 9:22 as expressed in different Bible versions. For example, note the wording of the verse in these two contrasting versions.
"What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction?" (NASB)
"What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:" (ASV)
Most Bible versions present, in one form or another, the ASV wording, that is, the version that omits the key word although.
The first version says that God does not demonstrate His wrath and make His power known despite willing to do that. Instead He endures with much patience vessels of wrath.
The second version says He does demonstrate His wrath and make His power known, and He does so precisely by enduring with much longsuffering vessels of wrath.
If the opposite sense denoted by these two versions does not stand out to you, consider these two sentences that use although in an analogous way to their use in Romans 9:22.
Although wanting to meditate this afternoon, I went fishing.
Wanting to meditate this afternoon, I went fishing.
The first says I didn’t meditate because I went fishing. The second says the opposite, namely, I did meditate, and I did so by going fishing.
(In both sets of examples, the word although, a subordinating conjunction, is a concessive. It introduces a phrase or clause denoting a circumstance that might be expected to preclude the action of the main clause but does not. See this reference).
The use of the word although in this verse in some (a minority of) Bible versions is peculiar because its use means that what God wills, desires, wants, etc. may not come to pass after all. But the Greek word translated as wills, desires, wants, etc., i.e., thelo, is in all other cases in the New Testament and the Old Testament (in Greek, as in the Septuagint) used in a determinative way. That is, whatever God wills, desires, wants, etc., when the underlying word is thelo, is always accomplished.
Here are all of the Bible verses using thelo (1) when applying to God and (2) when enough context is provided in the verse to discern whether whatever is related to the verb thelo is in fact accomplished. Examples from the Old Testament are from the Septuagint.
2 Chronicles 9:8 “Blessed be the LORD your God who delighted in you, setting you on His throne as king for the LORD your God; because your God loved Israel establishing them forever, therefore He made you king over them, to do justice and righteousness.”
Job 23:13 “But He is unique and who can turn Him? And what His soul desires, that He does.”
Psalm 18:19 “He brought me forth also into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.”
Psalm 115:3 “But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.”
Psalm 135:6 “Whatever the Lord pleases, He does, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.”
Proverbs 21:1 “The king’s heart is like channels of water in the hand of the LORD; He turns it wherever He wishes.”
Isaiah 55:11 “So will My word be which goes forth from My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the matter for which I sent it.”
Matthew 26:39 “And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, ‘My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.’”
Mark 14:36 “And He was saying, ‘Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will.’”
John 5:21 ”For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom He wishes.”
Acts 18:21 “but taking leave of them and saying, ‘I will return to you again if God wills,’ he set sail from Ephesus.”
Romans 9:18 “So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires.”
1 Corinthians 4:19 “But I will come to you soon, if the Lord wills, and I shall find out, not the words of those who are arrogant but their power.”
1 Corinthians 12:18 “But now God has placed the members, each one of them, in the body, just as He desired.”
1 Corinthians 15:38 “But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.”
Colossians 1:27 “to whom God willed to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.”
As can be seen, no matter what the word is that conveys what God wants, be it wants, desires, wills, delights in, pleases, or wishes, He accomplishes. Thus, when applied to God, thelo indeed seems to mean “To be resolved or determined, to purpose absolutely.”
This conclusion makes the contradictory versions of Romans 9:22 puzzling. What possible rational explanation is there for such a contradiction, especially given that one of the versions reduces the power of God, a power clearly supported by the rest of the Bible? Is it that some translators simply do not see that the word although changes the meaning of the verse, making it contradict the version without the although?