The Evangelical Universalist Forum

? on Gen. 6:3....

King James Version
3And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.

Young’s Literal Translation
3And Jehovah saith, `My Spirit doth not strive in man – to the age; in their erring they [are] flesh:’ and his days have been an hundred and twenty years.

Two very different translations. Which is it and what does it mean? :question:

I think the first is a fair translation. The second is more literal, but in my opinion loses the meaning.

What does it mean? It seem to me that God was saying that in the past, He had to strive with man a long time. Most people lived to be in their 900s. So God shortened man’s life time to around 120 years.

The different translations are touched upon here: Q about Genesis 6:3