In an introduction to his translation of the New Testament, Nathaniel Scarlett wrote
“It has been a means of propagating the doctrine of endless damnation, which states that God will kindle a fire, and so constantly supply it with combustible matter, brimstone, by His all creating power, as to endure as long as He Himself shall exist; and that the subjects of future punishment, being raised incorruptible and indissoluble, shall for the same period endure burning in the lake of fire, God having no end in view but the endless misery of His creatures.
The editor hopes the translation he has given will help to remove so degrading an idea of God, Who is love; and although He will afflict the wicked in the lake of fire and brimstone; yet He has a great and grand design in so doing – punishment being a means to accomplish an end, and not the end itself.”
EDITOR’S NOTE:
Fourteen other literally (not interpretively) translated Bibles that reveal what God will do with the sinners in Matthew 25:46
Concordant Literal, Young’s literal, Wilson’s Emphatic Diaglott, Rotherham’s Emphasized, Nathaniel Scarlett’s, J.W. Hanson’s New Covenant, Twentieth Century, Ferrar Fenton, The Western New Testament, Weymouth’s (unedited), Clementson’s, The New Testament of our Lord and Savior Jesus Anointed, The Restoration of Original Sacred Name Bible, Bullinger’s Companion Bible margins, Jonathan Mitchell’s translation (2010).
189