#109 - UNIVERSAL RECONCILIATION – MINNIE ALBERTSON
“The original scriptures taught final universal salvation; but translators usually rejected that theme. So they added to, or dropped words, to make the text conform to their wrong thinking. They could not eradicate the original theme; but we inherited their wrong thinking in our translations, and so we have the resulting direct contradictions. Unknown time periods they made endless.
Salvation is for angels also. ‘All things were created by Him, and for Him’ (Col. 1:16).
‘For Thy pleasure they are and were created (Rev. 4:11). So He ‘reconciles all things unto Himself, whether they be on earth, or things in the heavens (Col. 1:16-21).
Even the devil is not too evil to be corrected. Note who he belongs to, as well as those he deceives. ‘The deceived and the deceiver are His’ (Job 12:16).”
EDITOR’S NOTE: Greek scholar William Barclay wrote concerning kolasis aionion (age-during corrective chastisement) in Matthew 25:46
“The Greek word for punishment is kolasis, which was not originally an ethical word at all. It originally meant the pruning of trees to make them grow better.
There is no instance in Greek secular literature where kolasis does not mean remedial punishment. It is a simple fact that in Greek kolasis always means remedial punishment. God’s punishment is always for man’s cure.”
See what other Greek scholars say about it too.
AN ANALYTICAL STUDY OF WORDS
Fifteen literally translated (not interpretively translated) Bibles that reveal what God will do with the sinners in Matthew 25:46
Concordant Literal, Young’s literal, Wilson’s Emphatic Diaglott, Rotherham’s Emphasized, Scarlett’s, J.W. Hanson’s New Covenant, Twentieth Century, Ferrar Fenton, The Western New Testament, Weymouth’s (unedited), Clementson’s, The New Testament of our Lord and Savior Jesus Anointed, The Restoration of Original Sacred Name Bible, Bullinger’s Companion Bible margins, Jonathan Mitchell’s translation (2010).