Dear MM,
If you carefully read my post that has set off this exchange, it will be clear that I DO acknowledge Christ’s “atoning” work apart from our self-effort. The difference in understanding seems to revolve around that which Christ’s death accomplished. Most who hold your position believe His death saves us from something—hell or punishment of some kind. Davo seems to deny this, and so I have no idea what Davo thinks was the purpose of His death.
My belief coincides with the teachings of Peter and Paul as I have quoted. That from which His death saves us is wrongdoing—from our self-centered lives. And yes, repentance (having a change of heart and mind) is necessary to enter the door of salvation (from wrongdoing, to begin an entirely new way of living in Christ). From then on, the process of salvation continues throughout our lives. But if we don’t coöperate with God’s enabling grace, we’ll slide back to the self-serving life again.
By the way, no form of “atone” is found in most translations of the New Testament. In my Online Bible Program, I have quite a few translations. The following one contain no form of “atone”: ASV, HCSB, Darby, Diaglot, LO, Murdoch, WNT, YLT, NASB, NKJV, Rotherham, RSV, ESV, RWebster. What translation do you use? Do you find “atoning work” or “atoning sacrifice” in it?
The English word “atone” means “to make amends” or “to compensate” for some wrong that has been done. For example, if you accidentally break a window in my house, I might say, “You’re going to have to atone for that!” You might atone for it by paying for a new window. Those who hold your view usually believe that Christ had to make up for your wrongdoing by appeasing the Father so that He won’t punish you. So He made an “atoning sacrifice” and thereby took the punishment on Himself that you deserve.
But let’s look at some of the translations who use the word. The AV (King James) uses the word “atonement” just once.
Romans 5:11 And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
However, the Greek word so translated actually means “reconciliation” the word that virtually every other translation uses to translate it.
Then the World English Bible renders a particular Greek word as “atoning sacrifice”:
1 John 2:2 And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world.
1 John 4:10 In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
The Greek word here is ἱλασμος. This word has also been translated as “propitiation.” The English verb “propitiate” means “to appease” or “to gain the favour of.” It is supposed that Jesus appeased the Father by His sacrificial death, so that the Father wouldn’t punish us or send us to hell. But “propitiation” is NOT the meaning of ἱλασμος. Rather the word refers to a means of mercy. Indeed a similar word “ἱλαστηριον” is universally translated “mercy seat” in Hebrews 9:5 whereas it is translated as “propitiation” in Romans 3:25.
If you check out Chapter 2 of my book “The Supreme Sacrifice of Jesus Christ” you will see my full treatment of these two words:
[
So in what way is Christ’s sacrificial death a means of mercy? Isn’t it the greatest of all mercies to be delivered from our self-serving nature? From the inclination to hurt ourselves or others through sinful choices? For all wrongdoing has hurtful consequences. What a mercy it is to be saved from all of that! But again, it doesn’t happen instantaneously; it happens over a lifetime, some advancing more rapidly that others—all by God’s enabling grace of course.
The Supreme Sacrifice of Jesus ChristFor the grace of God has appeared for the salvation of all people, training us to renounce impiety and worldly passions, and to live sensible, righteous, and devout lives in the present age, expecting the blessed hope, the appearing of the glory of the great God and of our Savior Jesus Christ, who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people of his own who are zealous for good works. Declare these things; encourage and reprove with all authority. Let no one disregard you. (Titus 2:11-15)](Help the migration and archive: pdf your work here)