So the kids put on a Christmas play at church this past Sunday and I was struck by the tacking on of “who believe” to the standard way I’ve always heard it in one of the songs in the play.
These translations seem wildly different to me. So, which is it?
Either way I’m not sure why the “who believe” needed to be added.
I love this verse. I long for the day when it is recognized for what I perceive as it’s obvious universal implications.