The NIV version of Rom 1: 18 reads: “The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of people, who suppress the truth by their wickedness,”
The Douay-Rheims reads: “For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and injustice of those men that detain the truth of God in injustice:”
Note the “those” in the second version - I’ve underlined it.
Here are 4 different version to compare: biblegateway.com/passage/?s … UK;KJV;DRA
An interlinear page of the verse can be found here: biblehub.com/interlinear/romans/1-18.htm
which has an extra word after me: τῶν I’m told that this extra word changes the translation of “of men” to “those men”.
Can any Greek readers here confirm or deny this?
Do you think the Douay-Rheims version changes the meaning of the passage much?
Thanks,
Mike