Great article (so far) on the meaning of sadaq and dikaisune and justice/righteousness as understood in scripture. bobbrinsmead.com/t_The_SCAND … E-Pt1.html
I just found this – it was referenced in Tom Talbot’s section on George MacDonald in Parry’s “All Shall Be Well”. I haven’t finished reading it (Part 1, I mean), and many of you will already be familiar with some of the things the author discusses, but he puts it together VERY well, imo, and it seems to me so far to be a great resource.
Short: the Hebrew understanding of righteousness/justice (the same word is variously translated both ot, Septuagint and nt depending on the preference of the translator) is based on fulfilling one’s responsibility/duty in relationship. The duty of God is spelled out in His unilateral covenant of blessing with Abraham in which He promises to bless Abraham and his Seed and through him, to bless all the nations. Our (Latin) understanding of justice is based on a distributive system ie: giving to each one according to what he deserves. In our western systems of justice, justice is the opposite of mercy. In Hebrew thought, however, they are practically (not quite) synonyms. In fact sadaq is often translated “mercy” or “kindness” (eleemosune) in the Septuagint.
That’s as far as I’ve gotten. It’s easy reading and I’m sure anyone who has the time to look at this will enjoy it.
Blessings, Cindy