Greetings …
[breslov.com/ref/Exodus15.htm](http://www.breslov.com/ref/Exodus15.htm)
this link will give you Massoretic, Hebrew, Aramaic, JPS, Kaplan
:slight_smile:
In this song of Moses and Miriam, the children of Israel celebrate the fact that the Lord has just led them through the Red Sea and has utterly destroyed many of the pursuing Egyptians. They are free. Safely delivered from their bondage, the people break out into a song of praise, accompanied with dancing and the playing of musical instruments. This spontaneous act of worship, and its spirit of thanksgiving, reflects the gratitude of the children of Israel for their safe passage from slavery to freedom.
“The prophet Miriam.” While known primarily for her role as the sister of Moses and Aaron, Miriam is designated with the title of “prophet” in this song. Miriam is the first woman to be called a prophet, affirming God’s promise that God’s spirit would be poured out on all flesh, male and female (Joel 2:28). God sets all people free.
from here ... [theafricanamericanlectionary ... sp?LRID=62](http://www.theafricanamericanlectionary.org/PopupLectionaryReading.asp?LRID=62)
15:18 God will reign forever and ever.
bible.ort.org/books/pentd2.asp?A … CHAPTER=15
So Rabbi Eliezer interprets the Torah's description of Israel's song to say that they did not merely affirm Moses' song with a refrain, but repeated his words themselves. Each individual Jew internalized Moses' words, so that they became the expression of his own understanding and feelings. The very same words assumed hundreds of thousands of nuances of meaning, as they were absorbed by each of the minds, and articulated by each of the mouths, of the people of Israel.
18. The Lord will reign to all eternity יח. יְ־הֹוָ־ה יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד:
to all eternity: Heb. לְעֹלָם וָעֶד. [This is] an expression of eternity, and the “vav” in it is part of the root. Therefore, it is punctuated with a “pattach.” But in “and I am He Who knows, and * a witness וָעֵד” (Jer. 29:23), in which the “vav” is a prefix, it is punctuated with a “kamatz.”
[chabad.org/parshah/torahread ... rashi=true](http://www.chabad.org/parshah/torahreading.asp?AID=15562&p=4&showrashi=true)
[18] In the future, when they will be resurrected, Moses and the generation of the Exodus will again sing this song to God: As we have noted, at the Splitting of the Sea, transcendent Divinity was revealed and the limitations of time and space were temporarily suspended. The Song of the Sea therefore became also the Song of the Future. This underscores the timelessness of the Splitting of the Sea, an event that we experience every day as an integral part of our daily exodus from our spiritual Egypts.
We can access this timelessness by rising above our self-orientation and self-awareness, losing ourselves in God. Like God, we then transcend time: past, present, and future converge and we experience the ecstatic, Divine rapture of the Song of the Sea as a contemporary event.
[chabad.org/parshah/article_c ... sights.htm](http://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/826007/jewish/Chassidic-Insights.htm)*